Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

503-704-2376

Specializing in Rare and Antiquarian Books on the Occult and more.

THE HEBRAIC TONGUE RESTORED by Fabre D'Olivet (New York, 1921)

Offerings

THE HEBRAIC TONGUE RESTORED by Fabre D'Olivet (New York, 1921)

IMG_4942.jpg
IMG_4948.jpg
IMG_4944.jpg
IMG_4942.jpg
IMG_4948.jpg
IMG_4944.jpg

THE HEBRAIC TONGUE RESTORED by Fabre D'Olivet (New York, 1921)

250.00

Fabre D’Olivet (translated by Nayán Louise Redfield). The Hebraic Tongue Restored. And the True Meaning of the Hebrew Words Re-established and Proved by their Radical Analysis. New York: G.P. Putnam’s Sons, 1921. 

First edition. Hardcover. Large octavo. Blue cloth with gilt titles to front and spine. Gilt device to front and rear. Top edge gilt. Book is in two parts and paginated separately: xvi + 471 + 350 pages, plus 2 page publisher’s catalog at end of volume. Limited edition of 500 copies. Typed gift note laid in, dated 1922. A bit of rubbing and a couple of small marks to cloth, one bumped corner, binding lightly shaken though holding steady. A very good copy. Quite scarce in the first edition. 

Add To Cart

In this excellent work, d’Olivet goes back to the origin of speech and rebuilds upon a basis of truly colossal learning the edifice of primitive and hieroglyphic Hebrew, bringing back the Hebraic tongue to its constitutive principles by deriving it wholly from the Sign, which he considers the symbolic and living image of the generative ideas of language. He also gives a neoteric translation of the first ten chapters of the Sepher containing the Cosmogony of Moses (Genesis) in which he supports each with a scientific, historic and grammatical commentary to bring out the three meanings: literal, figurative and hieroglyphic, corresponding to the natural, psychic and divine worlds. He asserts plainly and fearlessly that the Genesis of Moses was symbolically expressed and ought not to be taken in a purely literal sense: “if one takes the history of the creation in the literal sense, it is absurd and contradictory.” He claims that the Hebrew contained in Genesis is the ‘pure idiom of the ancient Egyptians,’ and considering that six centuries before Jesus Christ, the Hebrews having become Jews no longer spoke nor understood their original tongue. 

D’Olivet has broken down all the words contained in the Hebrew lexicon into their two-letter (radical) root syllables, then catalogued those root meanings and their three-letter extensions alphabetically. What he has created is a grammar and lexicon for the ancient Semitic languages. He includes evidence from a huge collection of related languages to bolster his conclusions, including Arabic, Chaldaic, Syriac, Ethiopic, Samaritan, Greek, and Hebrew. This is a very valuable reference work.